quarta-feira, 3 de abril de 2013

Etapa Federal: Terceiro Passo

Pois é, e o que fazer então enquanto você espera as traduções? Mandar ver no francês? Claro, com toda a certeza o francês deve ser um exercício diário, mas há outras coisas que precisam ser resolvidas.

Nunca é demais lembrar: consulte sempre o site oficial para saber se as regras e etapas que estou expondo aqui continuam valendo. Você pode obter mais informações aqui.

Terceiro passo: formulários e fotos



Como todo bom processo burocrático, há uma quantidade ínfima (pegadinha do Malandro!) para preencher. Então, enquanto você está esperando as traduções dos documentos necessários chegarem, utilize o tempo para preencher os formulários. Segue a lista e uma breve descrição dos formulários (tudo pode ser encontrado aqui, e há um guia passo a passo aqui).

1. Liste de contrôle des documents (IMM 5690): este formulário é, como o nome diz, uma lista para você saber direitinho o que precisa mandar. A lista tem os documentos, quais precisam de cópias, quais originais devem ser mandados e por aí vai. Essa lista deve ser mandada junto com o processo todo; na verdade, deve ser a primeira página do processo. Então, tem gente que imprime duas cópias: uma para enviar com o processo e outra para ir rabiscando e fazendo um controle mais pessoa;

2. Formulaire de demande générique pour le Canada (IMM 0008): este formulário é o pedido de residência permanente propriamente dito. Deve ser preenchido pelo requerente principal;

3. Personnes à charge additionnelles/Déclaration (IMM 0008DEP): este aqui é um formulário para declarar as pessoas que são seus dependentes. O requerente principal preenche em nome dos dependentes;

4. Annexe A - Antécédents/Déclaration (IMM 5669): este formulário esmiuça um pouco origem, família, escolaridade e cargos ocupados. Deve ser preenchido pelo requerente principal, pelo(a) esposo(a)/cônjuge e pelo(s) dependente(s) maiores de 18 anos;

5. Renseignements additionnels sur la familie (IMM 5406): aqui você vai falar da sua família inteira (ou quase). O requerente, cônjuge e os filhos dependentes de 18 anos ou mais;

6. Renseignements supplémenteires (IMM 5562): liste aqui todas as viagens internacionais que você fez nos últimos 10 anos, mas só aquelas feitas depois de você ter 18 anos (ou seja, se você tem 26 anos, liste apenas as viagens internacionais que você fez dos 18 anos em diante; se você tem 36 anos, liste as viagens dos 26 anos em diante). O formulário deve ser preenchido pelo requerente principal;

7. Déclaration officielle d'union de fait (IMM 5409): formulário relativo a esmiuçar sua relação conjugal, mas só para alguns casos;

8. Annexe 5: Immigration économique - Déclaration d'intention de résider au Québec (IMM 0008-Annexe 5): aqui você jura, de pé junto, que tem a intenção de morar no Québec. Embora a polêmica sobre imigrar pelo Québec e ir para outra fronteira continue a existir, é bom lembrar que, se você está imigrando pelo processo do Québec, espera-se que você realmente fixe residência lá. Esse documento é a prova de que você diz que tem a intenção de fazer isso. O requerente principal deve preencher;

9. Recours aux services d'un représentant (IMM 5476): se você utilizou os serviços de alguém para preparar o pedido de imigração, ou se nomeou alguém ou coisa do tipo, você deve preencher este formulário;

10. Déclaration pour parent/tuteur légal qui n'accompagne pas un enfant mineur immgirant au Canada (IMM 5604): se você vai levar um menor de idade para o Canadá e o pai ou a mãe dele não vai imigrar com vocês, esse formulário deve ser preenchido.

Lembro novamente a importância de seguir o site oficial e também o guia de preenchimento, que não poderia ser mais detalhado. Ele é do tipo que fala: "no campo 'NOME', escreva o seu nome". Dúvidas podem surgir de acordo com a situação de cada um, claro, mas, se você tiver dúvidas nesse tipo de campo aí, procure um médico.

Embora você possa preencher todos os formulários numa sentada só, é mais divertido distribuí-los ao longo de vários dias, de forma a minimizar o tédio e evitar erros. Lembre-se de conferir todos os formulários, campo por campo. Não deixe nada em branco (a não ser onde eles pedem para deixar em branco dependendo do seu caso, claro), e não esqueça de assinar onde precisa assinar. Do contrário, seu processo vai fazer um bate e volta bonito de volta para a sua caixa de correio.

Outra coisa que deve ser providenciada são as fotos exigidas para a etapa federal. São 06 - sim, seis. Não me perguntem o que eles fazem com tanta foto lá -, e devem ser tiradas num padrão específico, o 3,5 por 4,5 (conhecido, em alguns lugares, como "padrão Canadá"). Não, não adianta mandar o bom e velho 3 por 4, achando que eles nem vão notar a diferença de meio centímetro no comprimento e na largura. O fundo deve ser branco, seu rosto, da ponta do queixo até o alto da cabeça, deve medir entre 2,5 e 3 cm, e o fundo deve ser branco. Na parte de trás de 05 das 06 fotos você deve escrever seu nome e data em que a foto foi tirada. Mais detalhes sobre as fotos nesta página.

Pronto, mais um passo dado pro seu pedido de imigração!

5 comentários:

  1. ótimo post, bem detalhado!!!

    E você já tem alguma previsão de quando vai dar entrada no processo federal?

    ResponderExcluir
  2. Oi, William!! Se tudo der certo, na segunda ou terça da próxima semana eu já mando o pacotão da alegria!

    Abraço!

    ResponderExcluir
  3. Eu não vejo a hora de preencher os meus também!!

    você sabe o que significa authentifié par un témoin (notaire). será que é valido assinatura do nosso cartório como reconhecimento de firma? Preciso preencher o doc 10 (IMM 5604) da sua lista..

    Abraços e boa sorte
    Robson

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Robson!

      Até onde sei, o reconhecimento em cartório é válido para essa etapa do processo sim. Está havendo uma polêmica na etapa provincial, porque o BIQ México, aparentemente, não está (ou não estava, não sei em que pé está a coisa) as cópias autenticadas em cartório como "copies certifiées conformes", o que é uma falta de bom senso sem tamanho. Mas enfim, até onde sei, tudo produzido pelos nossos cartórios aqui, desde que devidamente traduzido, é válido para a etapa federal.

      De qualquer forma, esse tipo de dúvida é melhor tirar na fonte (consulado ou o MICC mesmo).

      Abraço e boa sorte!

      Excluir
    2. Boa Noite Robson, também estou com essa dúvida. Não consigo falar no consulado. Você já descobriu como preencher?

      Excluir