segunda-feira, 19 de março de 2012

[Praticando Francês] Trailers e Wikipédia

Cada um tem seu método de estudo, é verdade, e algo que funciona pra um pode não funcionar pra outro. Eu estou sempre tentando renovar meu interesse pelo estudo de idiomas (o que não é tão difícil, já que realmente adoro aprender línguas), e volta e meia reformulo minha maneira de aprender.

Ultimamente, por vários fatores, comecei a assistir trailers de filmes americanos dublados em francês. A vantagem, na minha humilde opinião, é que trailers são curtos - dois ou três minutos no máximo -, as frases são selecionadas e meio que resumem o filme ou uma situação do filme, e você ainda pode comparar com a versão em inglês ou com a versão legendada em português (se seu inglês não for uma Brastemp).

Por exemplo:



E, sendo o YouTube vasto como é, dá pra procurar trailers de filmes de todos os gêneros, antigos e novos.

Outra coisa que eu passei a usar é a boa e velha Wikipédia. Sim, eu sei que ela não é 100% confiável em termos de conteúdo e redação, mas, segundo minha professora quebeca do ano passado, a imprensa canadense também não hehehe. Enfim, na verdade eu só estava meio de saco cheio de ficar lendo notícias do Le Monde ou da Radio Canada, e resolvi pegar artigos da Wikipédia francesa, sempre alguma coisa que me interessa de alguma forma. Assim, da pra agregar vocabulário porque o interesse é maior do que quando eu leio sobre a greve dos correios no Turquistão, por exemplo.

À bientôt!

Nenhum comentário:

Postar um comentário